© 2016 Bon Voyage Travelers. Proudly created with Wix.com

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Pinterest Social Icon
  • Instagram Social Icon

This site contains affiliate links, which means we receive an amount if you make a purchase using these links

Cotopaxi - ¡Una aventura a 4680 metros más cerca de cielo! An adventure 4680m closer to Heaven!

August 25, 2016

 

Salimos a las 11am del centro de Quito, en busca del segundo volcán más alto y peligroso del mundo. Tomamos el metro-bus número C4 en la plaza Santo Domingo, el cual nos llevó al terminal del sur llamado Quitumbe; allí abordamos un bus que nos costó 2.50 usd, por cada una y le pedimos al señor conductor que por favor nos dejara en la entrada del Cotopaxi. Después de hora y media, un chico que le colaboraba al conductor, nos dijo que habíamos llegado y señaló el lado derecho de la carretera, explicándonos que debíamos seguir ese camino y llegaríamos a la entrada; caminamos alrededor de 30 minutos, entrándonos más y más hacia la montaña, y no veíamos nada, nos empezamos a preguntar si era el camino correcto o no, así que decidimos devolvernos hasta donde el bus nos había dejado, pasamos al otro lado (Izquierdo) y allí encontramos un letrero que decía Cotopaxi.

 

We left Quito at 11am, to find the second highest and most dangerous volcano in the world. Our journey started on the metro bus, C4 from Santo Domingo square which took us to Quito’s south terminal, Quitumbe; there we took another bus that cost $2.50pp which would take us to Cotopaxi. Once we were on the bus we asked the driver to leave us at the entrance of Cotopaxi, after an hour and a half a boy that was helping the driver advised to follow the road on the right side and keep walking till we found the entrance. We walked for around 30 minutes, walking further and further into the mountains and we didn’t see anything, well nothing that looked like a volcano. We started to ask each other if we had been given the right information, and we decided to turn around and walk back to where the bus dropped us, from there we crossed the road (left side) and there was a sign for Cotopaxi.

 Esta es nuestra primera experiencia como mochileras, y hemos cometido algunos errores, entre ellos no informarnos bien de los lugares que vamos a visitar; y por esto algunas veces no estamos 100 porciento preparadas al momento de llegar al destino; Cotopaxi fue muestra de ellos. En nuestro mundo, el plan era, conseguir un guía, que nos llevaría hasta un lago del cual todos hablaban y listo; llevamos puesto, una sudadera, un saco, tenis y un gorro. Bueno, fue un poco diferente; para entrar al parque debes ir con un guía; así que llegamos donde se encuentran todos los guías certificados, y nos atendió un señor encantador llamado Nicolás, el cual nos explicó, como iba a ser el recorrido, primero llegábamos a la entrada del parque Nacional Cotopaxi, donde él debía dejar una hoja con nuestros datos, segunda parada un museo donde explican todo lo que tiene que ver con el parque nacional, tercero, el lago del limpiopungo, en el cual íbamos a estar 10 o 15 minutos, en proceso de adaptación a la altura, cuarto, caminata entre 40 minutos o una hora hacia el refugio y quinto el refugio del Cotopaxi a 4860 metros sobre el nivel del mar. Todo el recorrido tomaria unas tres horas y costaria USD 25 por persona.

 

This is our first time as backpackers and we have been making some mistakes; One of them is not having enough information about the places we are visiting and this means that we are not always 100% prepared when we arrive to our destination, Cotopaxi was one of these times. In our world the plan was to find a guide who will take us to a lake that everyone was talking about and finish; we were only wearing sweats, a jumper, trainers and a hat, well it was a little bit different that we planned. As you need a guide to enter the national park we found where all the registered guides were and a charming gentleman called Nicolás spoke to us and explained our itinerary. First we would arrive to the entrance of Cotopaxi National Park where he would record us entering the park, secondly we would visit the parks museum, third would be the Limpiopungo lagoon where we would stay for 15-20 minutes to adapt to the altitude, fourth was walking for 40-60 minutes to the refuge and finally spending time at the refuge at 4860m above sea level. The whole tour would take 3 hours and cost $25pp.

 

Como no investigamos suficiente acerca de Cotopaxi, no sabíamos mucho acerca de este. En agosto del 2015 el volcán de Cotopaxi volvió a la actividad expulsando ceniza; dejo en oscuridad al pueblo que se encuentra a sus faldas durante dos días, la ceniza acabo con animales, agricultura y personas enfermas; cerraron el parque hasta diciembre del mismo año, y al re abrirlo los turistas solo estaban permitidos entrar hasta el lago del Limpiopungo. Solo una semana antes de nosotras visitar el parque, volvieron a permitir subir hasta el refugio del volcán. Nicolás nos contaba, que antes de la erupción, el parque recibía unos 1000 turistas diarios y hoy un año después del incidente solo recibe entre 50 y 100 personas al día, el turismo juga hoy en día un importante papel dentro de la economía de Nicolas, su pueblo y todo el país, así que tanto el, como el resto de su gente, espera que pronto se normalice todo.    

 

As we didn’t really research Cotopaxi before our visit we didn’t know much about it. In August 2015 Cotopaxi erupted ash, this left the town surrounding the volcano in darkest for two days, the ash killed the local’s livestock and agriculture, vulnerable people died and the volcano was closed for tourists till December 2015; when it was reopened in December tourists were only permitted to visit until the lake and no further. Just one week before we visited they reopened to trek to the refuge. Nicolás advised us that before the eruption Cotopaxi National park would receive 1000 tourists a day but today a year after it only sees 50-100 visitors a day, as you can imagine tourism plays a huge part of the local’s income Nicolás explained that his community and himself hope that everything returns to how is was before the incident.

 

La mama de Dani le había contado a ella, que cuando visito el Cotopaxi hace unos 25 años, había tocado la nieve; y como Dani, nunca ha visto nieve anteriormente, estaba muy emocionada; pero al preguntarle a Nicolás acerca de esta, él nos habló un poco acerca de las causas del calentamiento global. 25 – 30 años atrás, la nieve llegaba hasta un poco más abajo del refugio del volcán, pero ahora toca caminar unas horas más arriba del refugio para alcanzar a ver la nieve. Disfrutamos mucho el museo del parque, este nos mostró que tan grave es el daño que le estamos causando al Cotopaxi, al mundo entero y como a través de los años todo cambia por causa de este.

 

Dani’s mum had told her about when she visited Cotopaxi 25 years ago and how she touched the snow; Dani has never been in the snow before so she was excited, but when we asked Nicolás about the snow he told us about the effect global warming is having on Cotopaxi. 25-30 years ago the snow came down the volcano past the refuge but now you have to walk a few hours past the refuge to see the snow. We really enjoyed the museum at the park it really gave us an insight into the damage modern day life is having on nature and how Cotopaxi has changed over the years because of this.

 

Llegamos un poco más tarde de lo que los turistas deben llegar al parque, así que Nicolás nos llevó a la laguna Limpiopungo como primera parada. Aquí, se suponía, iba seria nuestro inicio y fin de aventura. La laguna se encuentra a pies del Volcán, desafortunadamente estaba muy nublado y no pudimos verlo desde este punto. El lago tiene un camino a recorrer de 1.5 Km pero nosotros solo nos quedamos por 10 minutos y continuamos. Si pueden, exploren hasta más arriba, la vista se pone mucho mejor a medida que van subiendo y el clima suele cambiar muy rápido. La laguna se encuentra a 3892 metros sobre el nivel del mar y Nicolás nos había dicho anteriormente que debíamos pasar algún tiempo aquí, para ver, como los cuerpos reaccionaban a la altura, antes de subir hasta el refugio; sabíamos con antelación que Dani estaría bien, puesto que ella vive en Bogotá, la cual es una ciudad a 2640 metros sobre el nivel del mar, pero Danielle es en cambio de un pequeño pueblo que está a solo 156 metro sobre el nivel del mar y esta era su primera vez a esta altura; Nicolas mostro un poco de preocupación con su cara, pero al ver que nuestros cuerpos reaccionaron bien, después de 10 minutos continuamos el camino.

 

As we arrived to Cotopaxi a bit later than the usual tourists would so Nicolás took us straight to the Limpiopungo lagoon. This is where we originally thought that our adventure would begin and end. The lagoon was at the foot of the volcano but unfortunately we were there on a cloudy day so we couldn’t see Cotopaxi from this point. The lagoon has a 1.5km path for you to enjoy but we only stayed for 10 minutes and on we went. If you can try to explore further than the lake as the views get better the higher you go, maybe on a clearer day you might get lucky and see the volcano from here but the weather changes quickly here so you never know. The lagoon was 3892m above sea level and Nicolás had previously told us we would spend some time here to see how our bodies react to the height before we made our way to the refuge, we already knew Dani would be fine as she had lived in Bogota which is 2640m above sea level but Danielle’s little town is only 156m and this was her first time at this height so even the guide showed us a concerned face, but he seemed happy with 10 minutes so we continued.

 A medida que subíamos más y más el escenario era más y más hermoso. Por momento el cielo se despejaba y la cima del Cotopaxi se veía toda cubierta de nieve, era algo maravilloso, Nicolás nos decía que éramos muy afortunadas de lograr ver el volcán en un día nublado. Entre más altura, mas frio sentíamos y era obvio que no teníamos la ropa adecuado para la ocasión, en nuestra mente era solo ir al lago y no caminar hasta el refugio. Mientras subíamos, veíamos gente bajar en bicicleta del refugio, previamente habíamos leído que esto se podía hacer, para Dani era una divertida idea, pero Danielle, pensaba que entre cenizas y huecos, no disfrutaría ni un poco de la experiencia. En el momento que parqueamos el carro a 4600 metro sobre el nivel del mar, la altitud golpeo a Danielle, era como si una ola la golpeara, devolviéndola al carro. Decidimos empezar la caminata de 40-60 minutos hacia el refugio, y nuevamente a medida que el cielo se despejaba, el volcán se veía increíble, pero entre más caminábamos a Danielle la altura le daba más duro, Dani hacía varias bromas y se burlaba de lo que estaba sucediendo (mirar el video). A 4750 metros, Nicolás nos preguntó cómo nos estábamos sintiendo, y cuando Danielle le dijo que se sentía muy mareada y estaba temblando, tomo la decisión de volver al carro de inmediato.

 

As we continued our journey higher and higher the scenery got more and more beautiful. When the clouds parted they showed us quick glimpses of the snow-capped Cotopaxi and it was beautiful, Nicolás kept telling us how lucky we were to be seeing the volcano on that cloudy day. The higher we got the colder we felt and it was becoming obvious we weren’t wearing the correct clothes, of course we only thought we were visiting a lake not climbing to the refuge. As we were making our way up there were people biking down from the refuge, we had previously read that you could do this, Dani thought it looked like fun but Danielle just saw ash and bumps no way would she enjoy the views. As soon as we parked the car at 4600m the altitude hit Danielle, it was like a wave of dizziness was knocking her back into the car. We decided to start to walk the 40-60 minute walk up to the refuge, again as we were walking the clouds kept parting and we could clearly see the volcano, but the more we walked the more Danielle was getting hit by the altitude, Dani was very sympathetic laughing about the matter (watch the video). At 4750m Nicolás asked us how we felt when Danielle told him that she was dizzy and had the shakes he told us we couldn’t go any further, so we started the descent back to the car.

 

Nos fuimos del Cotopaxi con enseñanzas que llegan más alto que la altura de este volcán. Es un lugar mágico que les espera para vivir una gran aventura.

 

We came away from Cotopaxi learning a lot more, not only about the volcano but about our travels too. It is an amazing place just waiting to give you an amazing adventure.

 

Bon Voyage

 

 

Please reload

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Pinterest Social Icon
  • Instagram Social Icon

More posts you might like

10 Cosas para hacer en Lima - 10 things to do in Lima

Máncora, con un gato en mi mochila – Mancora with a cat in my bag

Cruzando frontera de Ecuador a Perú – Crossing the border Ecuador to Peru

10 reasons to travel - 10 razones por las cuales viajar!

1/3
Please reload